lunedì 4 novembre 2019

Una chat con la traduttrice di David Foster Wallace, Martina Testa (by lt13)


Ho anche ascoltato un mp3 di una tua intervista in cui dicevi che avevi letto in inglese "una cosa divertente che non farò mai più (adesso potremmo pensare che era vivere ma forse non era cosi divertente ) e beh ti ho sentita molto vicina quando hai detto che è una scrittura quella di dwf che ti entra dentro o che ti cambia la vita o che è folgorante - sono vere tutte e tre le cose per me .Per me ha cambiato il mio modo amatoriale di scrivere (perchè non lo faccio di professione)  ma sono molto contento di condividere alcune cose che ho provato io nel leggere i libri di dwf con qualcuno. Leggendo "la ragazza dai capelli strani"è anche come si svelasero delle verità che hai sotto gli occhi, che tipo i quiz del pre-serale sono semrpe truccati vince sempre la bella o il simpatico...(per dire una cosa banale)
Inoltre Infinity Jest rimane il più fantastico trip nella "verità" che io abbia mai fatto, non ho mai provato  questa ebrezza/vertigine con nessuno altro.

Ciao