Tu chiedi perché mi sia seduto tra queste montagne
che hanno il colore dello smeraldo, e sorrida così,
a proprio agio la testa con se stessa, e non dica
niente.
Boccioli di pesco scivolano lungo la corrente, giù
nel mistero: è un altro cielo, un'altra terra,
da nessuna parte tra la gente.
(Li Po)
P.S. Che io sappia, Li Po in lingua italiana è stato tradotto solo in antologie di vari poeti cinesi, ed il testo di cui sopra (un gioiello, tra i tanti dell'autore) non mi pare lo sia mai stato.
La mia, ovviamente, è una traduzione dalla traduzione inglese di David Hinton, imperdibile, per chi - è sottinteso- ama il genere.
P.P.S. Ho da poco scoperto che le edizioni Acquaviva, probabilmente quest'anno, devono aver pubblicato un volume antologico dedicato esclusivamente a Li Po, non so bene da quale lingua tradotto: spero dal cinese.
Mi auguro ci si trovi anche il testo del presente post.
martedì 28 dicembre 2010
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento