Una G.L. Ferretti Vichinga
Song of the Raven
A raven slept in a rock-rift!
A cold winter night makes him feel sorry. (makes him feel sorry.) Before the beautiful day went away, he, with his frozen nose, moved underneath a large stone. (underneath a large stone.) A raven slept in a rock-rift! Everything outside is frozen; there is nothing on the shore anymore. Hunger is in my stomach. (Hunger is in my stomach.) When I go to the houses, boldly, a dog forbids me to pick something from the garbage. (to pick something from the garbage.) A raven slept in a rock-rift! Everything on the earth is covered in ice, nothing on the hill-table that the birds are able to see. (that the birds are able to see) And even if I go looking outside in the heath for riches, it doesn’t appear anywhere in the tufts of grass. What shall a raven eat? (What shall a raven eat?) A raven slept in a rock-rift! | Original (Middle High German)
Krummi Svaf Í Klettagjá
kaldri Vetrarnóttu Á verður Margt Að Meini verður Margt Að Meini fyrr En Dagur Fagur Rann freðið Nefið Dregur Hann undan Stórum Steini undan Stórum Steini krummi Svaf Í Klettagjá allt Er Frosið Úti Gor ekkert Fæst Við Ströndu Mor svengd Er Metti Mína svengd Er Metti Mína ef Að Húsum Heim Ég Fer heimafrakkur Bannar Mér seppi Úr Sorpi Að Tína seppi Úr Sorpi Að Tína krummi Svaf Í Klettagjá öll Er Dakin Ísi Jörð ekki Séð Á Holtabörð fleygir Fuglar Geta fleygir Fuglar Geta en Pó Leiti Út Um Mó auða Hvergi Lítur Tó hvað Á Hrafn Að Eta hvað Á Hrafn Að Eta krummi Svaf Í Klettagjá |
Mi han detto sacrosantamente: sembrano i Velvet Underground & Nico.
RispondiEliminaVenus in furs
Accidenti!
illo